МРНТИ 14.35.09
УДК 372.881.111.1
Гузикова Валентина Викторовна — доцент кафедры иностранных языков Уральского юридического института МВД России, кандидат филологических наук, доцент (Российская Федерация, г. Екатеринбург)
ИНТЕГРАЦИЯ ТРАДИЦИОННЫХ И ИННОВАЦИОННЫХ МЕТОДОВ В ПРАКТИКУ ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ
Аннотация. Данная статья посвящена исследованию возможностей интеграции традиционных и инновационных методов в практике преподавания английского языка для специальных целей (ESP — English for Specific Purposes). Актуальность данной темы обусловлена необходимостью повышения эффективности образовательных программ и адаптации их к современным требованиям рынка труда. Анализируется роль классических подходов, таких как практические упражнения и самостоятельная работа студентов на основе прямого метода обучения языку, метода грамматического перевода, аудиолингвизма. Эти методы остаются основой образовательного процесса, однако требуют обновления и модернизации для соответствия современным условиям. Автором также рассматриваются современные технологии, такие как использование искусственного интеллекта (AI), геймификации, предметно-языкового интегрированного обучения, обучения языку на основе заданий (TBLT). Эти инструменты способствуют созданию интерактивной и персонализированной образовательной среды. Результаты исследования показывают, что интеграция традиционных и инновационных методов позволяет улучшить качество преподавания ESP, сделать процесс обучения более динамичным и ориентированным на индивидуальные потребности студентов. Это способствует подготовке специалистов, обладающих высоким уровнем профессиональной компетенции и владеющих иностранным языком на уровне, необходимом для успешной карьеры.
Ключевые слова: традиционный метод, коммуникативная компетенция, инновационный подход, иностранный язык для специальных целей, метод проектов, обучение на основе задач, геймификация, предметно-языковое интегрированное обучение, грамматико-переводной метод.
Гузикова Валентина Викторовна — Ресей Ішкі істер министрлігінің Орал заң институтының шет тілдері кафедрасының доценті, филология ғылымдарының кандидаты, доцент (Ресей Федерациясы, Екатеринбург қ.)
АРНАЙЫ МАҚСАТТАР ҮШІН АҒЫЛШЫН ТІЛІН ОҚЫТУ ТӘЖІРИБЕСІНЕ ДӘСТҮРЛІ ЖӘНЕ ИННОВАЦИЯЛЫҚ ӘДІСТЕРДІ БІРІКТІРУ
Түйін. Бұл мақала арнайы мақсаттар үшін ағылшын тілін оқыту тәжірибесінде дәстүрлі және инновациялық әдістерді біріктіру мүмкіндіктерін зерттеуге арналған (ESP — English for Specific Purposes). Бұл тақырыптың өзектілігі білім беру бағдарламаларының тиімділігін арттыру және оларды еңбек нарығының заманауи талаптарына бейімдеу қажеттілігімен байланысты. Тілді оқытудың тікелей әдісі, грамматикалық аударма әдісі, аудиолингвизм негізінде практикалық жаттығулар мен студенттердің өзіндік жұмысы сияқты классикалық тәсілдердің рөлі талданады. Бұл әдістер білім беру процесінің негізі болып қала береді, бірақ заманауи жағдайларға сәйкес келу үшін жаңарту мен жаңартуды қажет етеді. Автор сонымен қатар жасанды интеллект (AI), геймификация, пәндік-тілдік интеграцияланған оқыту, тапсырмаға негізделген тілді оқыту (TBLT) сияқты заманауи технологияларды қарастырады. Бұл құралдар интерактивті және жекелендірілген білім беру ортасын құруға ықпал етеді. Зерттеу нәтижелері дәстүрлі және инновациялық әдістерді біріктіру ESP оқыту сапасын жақсартуға, оқу процесін динамикалық және студенттердің жеке қажеттіліктеріне бағытталған етуге мүмкіндік беретінін көрсетеді. Бұл Кәсіби құзыреттіліктің жоғары деңгейіне ие және табысты мансап үшін қажетті деңгейде шет тілін білетін мамандарды даярлауға ықпал етеді.
Түйінді сөздер: дәстүрлі әдіс, коммуникативтік құзыреттілік, инновациялық тәсіл, арнайы мақсаттарға арналған шет тілі, жоба әдісі, міндеттерге негізделген оқыту, геймификация, пәндік-тілдік интеграцияланған оқыту, грамматикалық-аударма әдісі
Guzikova Valentina Victorovna — associate professor of the department of foreign languages of the Ural Law Institute of the Ministry of the Interior of the Russian Federation, candidate of philological sciences, associate professor (Russian Federation, Yekaterinburg)
INTEGRATION OF TRADITIONAL AND INNOVATIVE METHODS INTO THE ENGLISH TEACHING PRACTICE FOR SPECIFIC PURPOSES
Annotation. This article is devoted to the study of the possibilities of integrating traditional and innovative methods in the practice of teaching English for specific purposes (ESP — English for Specific Purposes). The relevance of this topic is due to the need to improve the effectiveness of educational programs and adapt them to modern labor market requirements. The role of classical approaches is analyzed, such as practical exercises and independent work of students based on the direct method of language teaching, the method of grammatical translation, and audio linguistics. These methods remain the basis of the educational process, but they require updating and modernization to meet modern conditions. The author also examines modern technologies such as the use of artificial intelligence (AI), gamification, content and language integrated learning (CLIL), and task-based language learning (TBLT). These tools contribute to creating an interactive and personalized learning environment. The results of the study show that the integration of traditional and innovative methods can improve the quality of ESP teaching, make the learning process more dynamic and focused on the individual needs of students. This contributes to the training of specialists with a high level of professional competence and proficiency in a foreign language at the level necessary for a successful career.
Keywords: traditional method, communicative competence, innovative approach, English language for specific purposes (ESP), project method, task-based learning (TBLT), gamification, content and language integrated learning (CLIL), grammar-translation method.
Введение. Английский язык стал глобальным языком, объединяющим представителей разных стран и культур. Это основной язык, используемый в международном бизнесе, науке, технологиях и дипломатии. Изучение английского языка может открыть возможности для общения и сотрудничества с людьми со всего мира. Процесс освоения английского языка может быть сложной задачей, но в глобализованном мире без его знания не обойтись. Некоторые распространенные проблемы, связанные с особенностями данного иностранного языка, включают в себя следующие элементы:
Грамматика и времена глаголов: В английском языке существует множество правил грамматики и несколько времен глаголов, что может привести к путанице.
Произношение: Английское произношение может быть сложным, поскольку многие слова звучат не так, как пишутся.
Словарный запас: Английский язык отличается большим словарным запасом, многие слова имеют несколько значений.
Уверенность в себе: Многие люди стесняются говорить по-английски, особенно в присутствии носителей языка.
Несмотря на эти трудности, систематически занимаясь языковой практикой, проявляя интерес и целеустремленность под руководством опытных преподавателей, обучающиеся смогут преодолеть сложности и добиться успеха в изучении английского языка и эффективного применения его в своей будущей профессиональной деятельности.
Материалы и методы. Стоит отметить, что ни одна из известных и популярных стратегий обучения не может считаться «лучшей», поскольку каждая языковая группа, преподаватель и студенты индивидуальны. Следует также иметь в виду, что эти методы и технологии могут быть адаптированы и скомбинированы разнообразными способами, чтобы соответствовать различным обучающимся, контексту и образовательным целям соответствующего учебного заведения. Как известно, наиболее эффективный подход к обучению языку часто представляет собой сочетание нескольких стратегий, адаптированных к потребностям отдельной группы обучающихся.
Ряд исследователей и методистов, таких, как И. А. Колесникова, A. M. Саранов, В. А. Сластенин, М. А. Петренко, Н. Р. Юсуфбекова и др. полагают, что инновационная деятельность представляет собой «одно из ключевых понятий педагогики современности, связанное с созданием новой практики образования»[1].
Обсуждение и результаты.
- Коммуникативное обучение английскому языку (Communicative language teaching (CLT)).
Этот подход, вероятно, в настоящее время является самой популярной моделью преподавания английского языка во всем мире. Отчасти потому, что он направлен на то, чтобы поставить обучающихся в различные жизненные ситуации, чтобы они могли научиться использовать свои языковые навыки для общения в реальном мире. Поэтому преподаватели, как правило, делают акцент на беглости общения, а не на точности, и занятия носят скорее практический, чем теоретический характер.
Интерактивные и актуальные занятия в группе характеризуют этот подход наряду с использованием аутентичных исходных материалов. Преподавателям рекомендуется предоставлять обучающимся как можно больше возможностей для конструктивного общения.
Типичными упражнениями коммуникативного характера являются:
- задания, связанные с заполнением информационного пробела;
- процедура по передаче информации;
- ролевые игры;
- действия по обмену мнениями;
- сотрудничество по составлению головоломки (Jigsaw);
- деятельность по завершению задания.
Task 1. Missing Evidence
Create a mock investigation where certain pieces of evidence are missing from the case file.
Обучающиеся должны определить, какие фрагменты имеют решающее значение, и почему их отсутствие может помешать расследованию. Цель заключается в развитии навыков решения проблем и понимания, насколько важным может быть каждое доказательство в расследовании дела.
Задания по заполнению информационных пробелов — это отличный способ эффективно сочетать контент и обучение языку и предоставлять возможность для целенаправленного общения, как рекомендует Merrill Swain. Они помогают разрабатывать стратегии коммуникации: изменять формулировки, запрашивать разъяснения, задавать вопросы, давать простые четкие инструкции разъясняющего и описывающего плана и следовать им.
Основополагающая теория деятельности по обмену информацией основана на работах социокультурных лингвистов, таких как Робин Александер, Нил Мерсер и Гордон Уэллс, которые подчеркивают важность взаимодействия между обучающимися для содействия развитию языка. Существуют также исследования, посвященные преимуществам групповой работы для обучения в целом[2], а Гарднер (Gardner, 2012) утверждает, что совместное обучение является ключевой особенностью инклюзивных занятий[3]. Котлер и др. (2001)[4] и Вонг Филлмор и Сноу (2005)[5] также подчеркивают важность активного участия и социального взаимодействия для развития языка.
Task 2. Choose an issue and express your opinions on a particular topic:
Capital punishment
Immigration
Gun control
Artificial Intelligence (AI) и др.
При выполнении данного задания каждый обучающийся выбирает проблему и вариант ее решения. Каждому обучающемуся следует предоставить отдельную тему для размышления. Преподаватель может дать студентам несколько минут для изучения их темы. Обучающиеся должны найти своего оппонента: того, который выбирает другую сторону решения данной темы. Затем начинается обсуждение. Они должны поделиться друг с другом своими мнениями и аргументами. В довершение всего обучающиеся могут изложить аудитории аргументы своего партнера по их конкретной проблеме.
Task 3. Role play the game ‘A L I B I’.
SITUATION: You are a suspect for a crime. You are guilty.
You do NOT want to go to jail, so you must make an alibi –
fake story − (with 2 other partners) to prove you are innocent.
WIN: The police (your classmates) are going to ask you questions.
If all suspects have the same answer, you will be FREED!
LOSE: If the police find 5 differences in your alibi, you will ALL be guilty, and will go to jail until you die.
Необходимо подготовить обучающихся: убедиться, что ответы всех подозреваемых совпадают. Следует использовать этот лист для записи своей истории.
** Обучающиеся должны запомнить свою историю — они не могут использовать этот лист во время допроса в полиции.
These questions will PROBABLY be asked by the police:
Do you remember:
- where you were last night?
- what you did there?
- who you were with?
- how long you were there?
- when you got home?
- why you got home so late?[i]
| SUSPECT 1 | SUSPECT 2 | SUSPECT 3 | |
|
Clothes |
| Time: | Where | Details |
Подводя итог, можно сказать, что в коммуникативном обучении языку (CLT):
- обучающиеся используют язык естественным образом;
- общение является ключевым фактором;
- основное внимание уделяется беглости речи;
- задания предполагают осмысленное использование языка;
- ошибки менее важны;
- язык, который используют обучающиеся, менее предсказуем;
- при необходимости обучающиеся могут использовать свой родной язык;
- обучающиеся сами открывают для себя грамматические правила.[ii]
- Обучение языку на основе задач (Task-based language teaching (TBLT))
Обучение языку на основе задач TBLT сосредоточено исключительно на выполнении подробного задания, которое интересует и вовлекает обучающихся. Обучающиеся используют уже имеющиеся у них языковые навыки для выполнения задания и проходят три отдельных этапа — предварительную подготовку к заданию, само задание и анализ после выполнения задания.
Например, студентов можно попросить выступить с презентацией по важной правовой проблеме. Для ее завершения им нужно будет прочитать/прослушать исходный материал, провести исследование в Интернете, а также написать и подготовить саму презентацию. Исследования показывают, что обучающиеся на занятиях TBLT обладают широкими возможностями и мотивацией, потому что они владеют языком и могут контролировать характер выполнения задания.
В коммуникативном обучении существует тенденция выстраивать любую деятельность, будь то языковая или ориентированная на навыки, вокруг какой-либо задачи. Смысл этого заключается в том, что при работе с изучаемым языком и выполнении всевозможных мыслительных операций с определенными языковыми образцами обучающийся запоминает материал, и обучение действительно происходит. Эти задания заключаются в следующем:
- Составление списка слов, предметов, людей, мест, действий, вопросов в рамках какой-либо ситуации или темы, например, составление списка мероприятий по организации осмотра места преступления, вопросов для следователя при проведении допроса подозреваемого в совершении преступления и т. д.
- Упорядочивание и сортировка — разработка набора информации или данных, которые были упорядочены и отсортированы в соответствии с указанными критериями, т.е. упорядочение беспорядочных абзацев, ранжирование предметов от наименее важных до наиболее значимых, классификация предметов мебели по их назначению для разных комнат, классификация различных видов правонарушений на менее серьезные или тяжкие.
- Сравнение — сопоставление невербальных текстов (картинок) и их словесных описаний, поиск сходств или различий между текстами или картинками
- Решение задач — решение головоломок, логических задач или решение проблем из реальной жизни.
- Использование личного опыта — рассказывать, описывать, исследовать и объяснять установки, мнения, реакции.
- Творческие задачи — создание продукта, который может быть оценен более широкой аудиторией[6].
Обучение языку на основе заданий (TBLT) — современный подход в языковом образовании, особенно для студентов, которым необходимо развить определенные навыки для профессиональных целей. Приведем несколько примеров занятий на основе заданий для обучающихся на факультете подготовки сотрудников полиции:
Сценарии ролевых игр:
Scenario: A suspect has been arrested and is being questioned by a police officer. Обучающиеся разыгрывают ситуацию, причем один студент играет роль подозреваемого, а другой — офицера полиции.
Task 1: Role-play the situation, with one student playing the role of the suspect and another that of the police officer, practice asking questions, giving instructions, and responding to questions in a professional and clear manner.
Observation and Reporting
Scenario: A police officer is called to a crime scene. Студентам дается описание места преступления, и они должны написать подробный отчет, включающий описание места происшествия, любых найденных улик и подозреваемых.
Task 2: According to a description of a crime scene you must write a detailed report, including descriptions of the scene, any evidence found, and any suspects.
Interrogation Practice
Scenario: A suspect is being interrogated about a crime. Обучающимся предоставляется возможность осуществления практики, нацеленной на развитие умения правильно задавать наводящие, косвенные вопросы и излагать проверенные утверждения.
Task 3: Role-play the situation where one student plays the part of the suspect and another that of the interrogator, practice asking leading questions, indirect questions, and confirming statements.
Traffic Stop Role-play
Scenario: A police officer pulls over a driver for a traffic violation.
В данном случае обучающиеся отрабатывают процесс остановки транспортного средства, проверки водительских прав и выдачи талона.
Task 4: Role-play the situation and practice the process of pulling over a vehicle, checking the driver’s license, and issuing a ticket.
Courtroom Procedures
Scenario: A suspect is appearing in court for a trial. Студенты практикуются в представлении доказательств, перекрестном допросе свидетелей и произнесении заключительных аргументов.
Task 5: Stage a mock trial and practice presenting evidence, cross-examining witnesses, and making closing arguments.
Evidence Collection
Scenario: A crime scene has been discovered, and the police need to collect evidence. Обучающиеся практикуются в сборе и документировании доказательств, включая фотографирование, сбор образцов и запись наблюдений.
Task 6: Role-play the situation and practice collecting and documenting evidence, including taking photographs, collecting samples, and recording observations.
- Предметно-языковое интегрированное обучение (Content and language integrated learning (CLIL))
Метод CLIL — инновационная и весьма эффективная технология, которая объединяет изучение иностранного языка и учебный материал по другому предмету, такому как история, география, программирование, наука или искусство в рамках одного занятия или курса.
Рассмотрим примеры заданий в формате метода CLIL для обучающихся на факультетах подготовки сотрудников полиции и подготовки следователей в образовательной организации системы Министерства внутренних дел (МВД):
- Traffic Law and Enforcement
Содержание: Законы и правила дорожного движения.
Язык: Лексика и фразы, связанные с нарушениями правил дорожного движения, штрафами и юридическими процедурами.
Task: Study traffic laws and regulations in your native language. Then, practice explaining these laws in English to a partner, using appropriate vocabulary and phrases.
- Criminal Investigation and Forensics
Содержание: Методы уголовного расследования и криминалистическая наука.
Язык: Лексика, связанная с исследованием места преступления, сбором улик и судебно-медицинским анализом.
Task: Study forensic techniques and then practice describing these techniques in English to a partner. You can also practice asking and answering questions related to forensic evidence.
- Police Procedures and Ethics
Содержание: Полицейские процедуры, этические принципы и права человека.
Язык: ЛЕ (лексические единицы), связанные с методами работы полиции, этическими дилеммами и правами человека.
Task: Study police procedures and ethical guidelines in your native language. Then, practice explaining these procedures and guidelines in English to a partner, using appropriate vocabulary and phrases.
- Crisis Management and Emergency Response
Содержание: Процедуры реагирования на чрезвычайные ситуации, антикризисное управление и обеспечение готовности к стихийным бедствиям.
Язык: Лексика, связанная с реагированием на чрезвычайные ситуации, коммуникацией в кризисных ситуациях и борьбой со стихийными бедствиями.
Task: Study emergency response procedures in your native language. Then, practice explaining these procedures in English to a partner, using appropriate vocabulary and phrases.
- Interrogation and Interview Techniques
Содержание: Методы допроса, стратегии проведения собеседования и составление психологического профиля.
Язык: ЛЕ, необходимые для проведения допросов подозреваемых и опросов свидетелей правонарушений, а также фразы и выражения для составления психологического портрета преступника.
Task: Learn techniques for conducting interviews and interrogations in your native language; practice explaining these methods in English to a partner, using appropriate vocabulary and phrases. Then, conduct mock interviews and interrogations.
- Совместное изучение языка (Cooperative Language Learning (CLL))
Имя Чарльза А. Каррана (Charles A. Curran) чаще всего ассоциируется с CLL. Он был священником и психологом, чьи идеи основывались на «Обучении консультированию», гуманистической концепции, предложенной Карлом Роджерсом (Carl Rogers) в 1950-х годах. CLL была отнесена к одной категории с The Silent Way и Суггестопедией из-за своих гуманистических тенденций.
Совместное изучение языка, или CELL, является частью более широкого подхода к обучению, который стремится максимально использовать совместные занятия с участием пар и небольших групп обучающихся в учебной аудитории. Таким образом, это скорее ориентированный на студента, а не на преподавателя подход к преподаванию языка.
Все CLL занятия по изучению языка специально разработаны таким образом, чтобы максимально использовать возможности для социального взаимодействия. Обучающиеся должны выполнять задания, взаимодействуя между собой. Роль преподавателя заключается в том, чтобы выступать в качестве координатора и участника учебных заданий.
Рассмотрим некоторые виды учебной и преподавательской деятельности. Как и в случае с большинством методов, CLL сочетает как инновационные учебные задания, так и традиционные виды деятельности. К ним относятся:
- Перевод. Студенты образуют небольшой круг. Обучающийся шепчет сообщение или смысл, который он или она хочет выразить, преподаватель переводит его на изучаемый язык, а затем обучающийся повторяет перевод преподавателя.
- Групповая работа. Обучающиеся могут выполнять различные групповые задания, такие как обсуждение темы в мини группе, подготовка беседы, работа над кратким изложением темы для презентации другой группе, составление плана рассказа, который будет представлен преподавателю и остальным участникам учебного процесса.
- Запись. Обучающиеся записывают разговоры на изучаемом языке.
- Расшифровка. Студенты расшифровывают высказывания и разговоры, которые они записали, для практики и анализа языковых форм.
- Анализ. Обучающиеся анализируют и изучают расшифровку предложений на изучаемом языке, чтобы сосредоточиться на конкретном лексическом употреблении или применении определенных грамматических правил.
- Размышление и наблюдение. Обучающиеся размышляют и рассказывают о своем опыте работы на занятии, как в аудитории, так и в группах. Обычно это выражение чувств — чувства друг к другу, реакции на молчание, желание что-то сказать и т.д.
- Аудирование. Студенты слушают монолог преподавателя, включающий элементы, которые они, возможно, услышали во время общения на практическом занятии.
- Свободная беседа. Обучающиеся вступают в свободную беседу с преподавателем или другими участниками. Это может включать обсуждение того, что они узнали, а также своих чувств по поводу того, как у них проходил процесс изучения.
Метод CLL сравнивает изучение языка с этапами развития человека. На первом этапе обучающийся подобен младенцу, полностью зависящему от того, кто его знает, в плане лингвистического содержания. «Новое «я» обучающегося формируется на изучаемом языке»[7]. Обучающийся повторяет высказывания преподавателя на изучаемом языке и «подслушивает» обмен репликами между другими обучающимися и знающими людьми.
На втором этапе, когда «ребенок достигает определенной степени независимости от родителя»7, обучающиеся начинают проявлять уверенность и становиться независимыми, используя простые выражения и словосочетания, которые они слышали ранее.
Этап 3 известен как «этап самостоятельного существования». В этом случае обучающиеся начинают понимать других людей, разговаривающих непосредственно на изучаемом языке. На этом этапе они будут выражать возмущение по поводу непрошеной помощи, оказываемой знающим человеком.
Этап 4 можно считать «своего рода подростковым периодом». Обучающийся функционирует самостоятельно, хотя его знания иностранного языка все еще находятся в зачаточном состоянии. Роль «психологического понимания» переходит от знающего к обучающемуся. Обучающийся должен научиться получать от знающего человека необходимый потенциал лингвистических знаний, которым тот обладает.
Этап 5 имеет название «самостоятельный этап». Обучающиеся совершенствуют свое понимание, а также грамматически правильное использование языка. Они могут стать консультантами для менее подготовленных обучающихся.
Более конкретные роли преподавателя, как и обучающихся, распределены в соответствии с пятью этапами развития. На ранних этапах обучения преподаватель выполняет вспомогательную функцию, предоставляя переводы на целевой язык и модель для подражания по запросу обучающихся. Позже обучающиеся могут инициировать взаимодействие, и преподаватель следит за их высказываниями, оказывая помощь по запросу. По мере обучения студенты становятся все более способными воспринимать критику, и преподаватель может вмешаться напрямую, чтобы исправить лексические ошибки, предложить идиомы и дать рекомендации по их использованию, а также другим грамматическим нюансам. Роль преподавателя изначально сравнивается с ролью заботливого родителя. Способности студента постепенно «возрастают», и характер взаимоотношений меняется таким образом, что положение преподавателя становится в некоторой степени зависимым от обучающегося.
- Grammar-Translation (Грамматико-переводной метод)
Метод грамматического перевода (Grammar-Translation Method, GTM) — это традиционный подход к обучению, при котором приоритет отдается переводу с родного языка обучающихся на язык перевода и наоборот. Чтобы добиться успеха в этом подходе, обучающиеся должны запоминать длинные списки лексики и подробные грамматические формы и правила.
Такой подход отдает предпочтение точности, а не беглости и, как правило, способствует развитию навыков чтения и письма, а не коммуникативных навыков или разговорной речи. Недостатком этого подхода является то, что он не готовит студентов к развитию навыков спонтанного общения. Поэтому занятия в аудитории обычно включают в себя упражнения по грамматике, тесты на словарный запас и поощрение обучающихся к включению новых грамматических концепций в стандартные письменные задания.
- Audiolingualism (Аудиолингвальный метод)
Цель этого метода — обучение устной речи путем многократного прослушивания и проговаривания речевых образцов. Впервые этот метод начали разрабатывать в Мичиганском университете (под руководством профессоров Ч. Фриза и Р. Ладо)[8]. Лингвистические принципы этого метода были заимствованы у так называемой дистрибутивной лингвистики Л. Блумфилда[9].
Аудиолингвальная методика обучения иностранному языку была разработана в ответ на некоторые проблемы, связанные с грамматическим переводом. В результате занятия, как правило, проводятся на изучаемом языке, поскольку при таком подходе особое внимание уделяется навыкам говорения и аудирования. Обычно обучающиеся повторяют слова преподавателя до тех пор, пока не усвоят правильное произношение и ритм. Преподаватель вознаграждает их за хорошую работу, а ошибки быстро исправляются. Вот несколько примеров упражнений:
Упражнения на повторение
Task 1: Repeat after the teacher these words and words combinations:
- Arrest 2. Search Warrant 3. Eyewitness 4. Confession 5. Chain of Custody 6. Probable Cause 7. Miranda Rights 8. Bail 9. Indictment 10. Defendant 11. Plea Bargain 12. Jury 13. Appeal 14. Statute of Limitations 15. Habeas Corpus 16. DUI (Driving Under the Influence) 17. Assault 18. Robbery 19. Homicide 20. Felony 21. Misdemeanor 22. Trespassing 23. Larceny 24. Rape 25. Kidnapping.
Преподаватель зачитывает ряд юридических терминов или фраз, обычно используемых в полицейских рапортах или отчетах. Обучающиеся повторяют индивидуально или хором, пока не овладеют произношением и интонацией.
Упражнение на подстановку
Task 2: Substitute the highlighted word/phrase with another appropriate term.
Example: The suspect was driving his ____ car.” (Substitute ‘car’ with ‘bike’, ‘truck’, etc.). The defendant was arrested for committing a felony. (Substitute ‘felony’ with ‘misdemeanor’).
Диалог для ролевой игры
Task 3: Listen to the dialogue, learn it by heart and act it out:
Traffic Stop
Officer: Good evening, sir. May I see your driver’s license and registration?
Driver: Yes, here you go. Is there a problem?
Officer: Just checking, ma’am. Do you know why your taillight is out?
Driver: No, I just noticed it too. Must have gone out recently.
Officer: Okay, I’m going to give you a warning for now. Please get it fixed soon. Anything else I can assist you with tonight?
Driver: No, thank you. Have a good night!
Officer: You too, ma’am. Drive safely!
Этот тип ролевой игры помогает обучающимся усвоить использование конкретных юридических терминов и фраз в реальных контекстах.
- Total Physical Response (TPR) (Метод полного физического реагирования)
TPR — это способ обучения языку, при котором преподаватель представляет языковые объекты в виде инструкций, а обучающиеся должны в точности выполнять данные указания. В этом случае обучающихся могут попросить сесть, встать, указать на часы или выйти перед группой.
По мере того как обучающиеся совершенствуются, такие инструкции могут становиться более подробными, включая дополнительные элементы для понимания языка, в том числе наречия (e.g. talk fluently and correctly), прилагательные (e.g. put on your black mask) и предлоги (e.g. stand at the blackboard).
Метод TPR рассматривает понимание как основу для овладения языком. Таким образом, первая цель TPR — помочь обучающимся понять, что означает слово, фраза, команда или выражение. Нет необходимости заставлять их произносить правильные звуки, главное — сосредоточить их внимание на аудировании и наблюдении.
Это означает, что аудирование является важным первым шагом к изучению любого языка, будь то прослушивание преподавателя, песни или аудиозаписи из видео программы изучения языка, такой как FluentU. FluentU позволяет студентам смотреть аутентичные видеоролики на разных языках с помощью интерактивных субтитров на двух языках. Они могут повторять слова, которые не знают, с помощью функции flashcard, что со временем значительно улучшает понимание.
Изучение языка часто связано с формой — правильными грамматическими структурами и правильным произношением на изучаемом языке. Учебники по грамматике, карточки и словарные списки являются примерами учебных материалов.
С другой стороны, изучение языка связано с содержанием: с разнообразным опытом использования языка в повседневной жизни. Изучение языка часто носит сознательный и формальный характер, а овладение языком происходит более индивидуально и естественно. Преимущество TPR заключается в том, что он позволяет обучающимся лучше усвоить язык на практическом занятии. Данный метод уделяет особое внимание смыслу, поэтому обучающиеся будут использовать язык в коммуникативных целях, а не просто знать правила грамматики.
Одним из заданий на основе метода TPR может быть повествование истории любого жанра. Это может быть что угодно: приключение, ужасы, совершение убийства и комедия. Рассказывая, преподаватель использует множество жестов и действий, которые часто повторяются.
Однако следует заметить, что преподаватель иностранного языка, использующий TPR, должен помнить, что история используется для того, чтобы донести смысл. Таким образом, в истории TPR следует использовать хорошее сочетание родного языка обучающихся и языка перевода.
- The Silent Way (Метод молчания)
Данный метод обучения языку был разработан Калебом Гаттегно (Caleb Gattegno). Он основан на предпосылке, что преподаватель должен как можно больше молчать на занятии, а обучающихся следует поощрять использовать как можно больше иностранного языка.
Согласно традиционной методике преподавания, предполагается, что обучающиеся постигают иностранный язык, подражая преподавателю и запоминая новые образцы[10]. Тем не менее, доктор Гаттеньо утверждает, что «знания — это не передаваемый товар, а скорее конструкция, которая должна активно развиваться на основе опыта; следовательно, целью образования должно быть повышение осведомленности обучающихся о том, что есть знания, которые необходимо приобрести, а не предоставление им этих знаний»[11].
Возможно, трудно представить себе занятие по иностранному языку, где преподаватель почти ничего не говорит, но именно этот принцип лежит в основе данного подхода. Как и в случае с CLL, описанном выше, этот подход намеренно смещает акцент с действий преподавателя на обучение студента.
Очевидно, что Silent Way использует тишину как инструмент обучения. Это поощряет студентов быть более независимыми и самим изучать иностранный язык. Преподавателям необходимо использовать как можно более широкий спектр жестов и мимики для общения. Реквизит, набор дидактических материалов также может оказаться полезным.
- The Natural approach (Естественный метод)
В период с 1970-1980 годы Стивен Крашен (Stephen Krashen), американский лингвист и профессор, работая совместно с преподавателем Трейси Террелл (Tracy D. Terrell) из Калифорнийского университета, явились создателями нового течения в системе преподавания языка. Данный метод получил название естественный подход.
Этот подход характеризуется как признание и подчеркивание разницы между изучением и усвоением языка. Для изучения языка требуется наличие структуры, учебников, ресурсов и запоминания правил грамматики или словарного запаса. В то время как для овладения языком преподавателям необходимо всего лишь создать среду, которая погружает обучающихся в процесс повторения, исправления и запоминания изучаемого языка.
Предназначенные в первую очередь для работы с начинающими обучающимися, преподаватели уделяют особое внимание интересному и понятному вводу данных и создают ситуации с низким уровнем стресса. Таким образом, занятия, проводимые с использованием естественного подхода, направлены на понимание сообщений на иностранном языке и не придают большого значения исправлению ошибок, отработке навыков или осознанному изучению грамматических правил.
Заключение. В заключение отметим, что хотя основные принципы эффективного преподавания языков применимы к обучению любому современному языку, включая английский, испанский, французский, немецкий, итальянский, японский, арабский или китайский, могут быть некоторые различия в акцентах или подходе в зависимости от конкретного преподаваемого языка. Однако эти различия, как правило, незначительны, и наиболее эффективные методы обучения могут быть адаптированы к любому языку.
Например, коммуникативное обучение языку (CLT), обучение языку на основе заданий (TBLT) и интегрированное обучение содержанию и языку (CLIL) — все они очень эффективны при обучении любому языку. В этих методах приоритет отдается аутентичному общению, значимым заданиям и контекстному обучению, которые необходимы для успешного овладения языком независимо от изучаемого языка.
Однако некоторые аспекты языка могут потребовать более пристального внимания. Например, английский язык отличается более сложной фонологией и большим словарным запасом по сравнению с некоторыми другими языками, что может потребовать дополнительного внимания к произношению и пополнению словарного запаса. Испанский и французский языки имеют грамматический род и большее количество спряжений глаголов, чем английский, что может потребовать более структурированного подхода к преподаванию грамматики.
Итак, в условиях развития современного общества в целом и системы высшего образования в частности, преподаватель должен быть знаком с множеством современных инновационных подходов и технологий в процессе преподавания иностранного языка для специальных целей. Они способствуют продуктивному, креативному проведению практических занятий в неязыковом вузе, хотя обладают как преимуществами, так и недостатками при сравнении с традиционной методикой, тем не менее, их умелое комплексное применение помогает обучающимся легко и эффективно овладеть изучаемым иностранным языком и сформировать необходимые профессиональные качества компетентного специалиста определенной сферы деятельности.
Список литературы
- Петренко М. А., Чопсиева Г. М. Инновационные методы обучения иностранному языку // https://sworld.com.ua/konferm2/226.pdf (Дата обращения 10 марта 2025).
- Cordon R. Literacy and learning through talk: strategies for the primary classroom. — Buckingham: Open University Press, 2000. — 191 p.
- Gardner P. Strategies for Teaching and Learning in Inclusive Classrooms (2nd edition). — Oxford: Routledge, 2012. — 114 p.
- Kotler A., Wegerif R. and Le Voi M. Oracy and the educational achievement of pupils with English as an additional language: the impact of bringing ‘Talking Partners’ into Bradford schools // International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. — 2001. — № 4 (6). — P. 403-419.
- Wong Fillmore L. and Snow C. What teachers need to know about language. — Washington DC: Centre for Applied Linguistics, 2005. — 176 p.
- A Framework for Task-Based Learning by J. Willis (Longman, 1996). TASK BASED LEARNING (TBL) // https://jobs.languagelink.ru/tefl_clinic/teaching_ knowledge/teaching_methodologies/tbl.php (Дата обращения 10 марта 2025).
- La Forge P. G. Counseling and Culture in Second Language Acquisition. — Oxford: Pergamon, 1983. — 142 p.
- Фриз Ч. «Школа» Блумфилда // Новое в лингвистике. — 1965. — Вып. 4. — С. 246-283.
- Блумфилд Л. Ряд постулатов для науки о языке // История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. — М., 1964. Ч. 1. — С. 200-208.
- Bruner J. On knowing: Essays for the left hand // Harvard University Press. — 1979. — 189 p.
- Gattegno C. The common sense of teaching foreign languages. — New York, NY: Educational Solutions, 1976. — 223 p.
References
- Petrenko M. A., Chopsieva G. M. Innovacionnye metody obucheniya inostrannomu yazyku // https://sworld.com.ua/konferm2/226.pdf (Date of access March, 10 2025).
- Cordon R. Literacy and learning through talk: strategies for the primary classroom. — Buckingham: Open University Press, 2000. — 191 p.
- Gardner P. Strategies for Teaching and Learning in Inclusive Classrooms (2nd edition). — Oxford: Routledge, 2012. — 114 p.
- Kotler A., Wegerif R. and Le Voi M. Oracy and the educational achievement of pupils with English as an additional language: the impact of bringing ‘Talking Partners’ into Bradford schools // International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. — 2001. — № 4 (6). — P. 403-419.
- Wong Fillmore L. and Snow C. What teachers need to know about language. — Washington DC: Centre for Applied Linguistics, 2005. — 176 p.
- A Framework for Task-Based Learning by J. Willis (Longman, 1996). TASK BASED LEARNING (TBL) // https://jobs.languagelink.ru/tefl_clinic/teaching_ knowledge/teaching_methodologies/tbl.php (Date of access March, 10 2025).
- La Forge P. G. Counseling and Culture in Second Language Acquisition. — Oxford: Pergamon, 1983. — 142 p.
- Friz Ch. «Shkola» Blumfilda [Bloomfield’s «School»] // Novoe v lingvistike. —1965. — Vyp. 4. –– S. 246-283.
- Blumfild L. Ryad postulatov dlya nauki o yazyke [A number of postulates for the science of language] // Istoriya yazykoznaniya XIX i XX vekov v ocherkah i izvlecheniyah. — M., 1964. Ch. 1. — S. 200-208.
- Bruner J. On knowing: Essays for the left hand // Harvard University Press. — 1979. — 189 p.
- Gattegno C. The common sense of teaching foreign languages. — New York, NY: Educational Solutions, 1976. — 223 p.
[i] ISL Collective//https://en.islcollective.com/english-esl-worksheets/speaking-practice/role-play-miming-drama-activity-or-improv-game/past-simple-or-past-continuous-tense/alibi/39488
[ii] Using Communicative Language Teaching (CLT) to bring sustainability onto the classroom https://www.richmondelt.es/communicative-language-teaching/
