admin 30.01.2024

МРНТИ 16.31.51

УДК 378.635.016:811.161.1’221.24

Нестерова Валерия Евгеньевна — старший преподаватель кафедры иностранных языков Уральского юридического института МВД России (Российская Федерация, г. Екатеринбург)

УЧЕТ НЕМАНУАЛЬНЫХ КОМПОНЕНТОВ И АРТИКУЛЯЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЖЕСТОВОМУ ЯЗЫКУ

Аннотация. В статье рассматривается важность учета немануальных марке­ров и артикуляции, в частности специфических ротовых компонентов «АП», «Н», «С» и «У», позволяющих избежать омонимии в русском жестовом языке. Жес­товый язык для человека без патологии слуха является иностранным языком, изу­чение и освоение которого сопряжено с определенными трудностями в виду того, что русский жестовый язык в значительной мере отличается от звуковой речи своей динамичностью и спецификой. Помимо освоения большого пласта слов-жес­тов по различной тематике, в процессе освоения дисциплины «Основы рус­ского жестового языка» обучающиеся сталкиваются с одной из самых основных проблем — омонимией, которая в русском жестовом языке проявляется исклю­чительно на мануальном уровне.

Ключевые слова: русский жестовый язык, мануальный компонент, нема­нуальный маркер, артикуляция, омонимия, ротовой компонент.

Нестерова Валерия Евгеньевна — Ресей ІІМ Орал заң институтының шетел тілдері кафедрасының аға оқытушысы (Ресей Федерациясы, Екатеринбург қ.)

ОРЫС ТІЛІНДЕ ЫМ-ИШАРА ТІЛІН ОҚЫТУ КЕЗІНДЕ МАНУАЛЬДЫ ЕМЕС КОМПОНЕНТТЕР МЕН АРТИКУЛЯЦИЯНЫ ЕСЕПКЕ АЛУ

Түйін. Мақалада мануальды емес маркерлер мен артикуляцияны, атап айтқан­да орыс тіліндегі ым-ишара тілінде омонимияны болдырмайтын «АП», «Н», «С» және «У» арнайы ауыз компоненттерін ескерудің маңыздылығы қарастырылады. Есту патологиясы жоқ адамға арналған ым-ишара тілі — бұл шет тілі, оны зерттеу және игеру белгілі бір қиындықтармен бірге келеді, өйткені орыс тілінде ым-ишара тілі динамикасы мен ерекшелігімен дыбыстық сөйлеуден айтарлықтай ерекше­ленеді. Әртүрлі тақырыптағы ым-ишара сөздерінің үлкен қабатын игеруден басқа, «орыс тіліндегі ым-ишара тілінің негіздері» пәнін игеру барысында студенттер ең не­гізгі проблемалардың бірі — омонимияға тап болады, ол орыс тіліндегі ым-ишара тілінде тек монуальды деңгейде көрінеді.

Түйінді сөздер: орыс тілінде ым-ишара тілі, мануальды компонент, мануальды емес маркер, артикуляция, омонимия, ауыз компоненті.

Nesterova Valeria Evgenievna — senior lecturer of the department of foreign languages of the Ural law institute of the MIA of Russia (Russian Federation, Yekaterinburg)

ACCOUNTING FOR NON-MANUAL COMPONENTS AND ARTICULATION IN TEACHING RUSSIAN SIGN LANGUAGE

Annotation. The article discusses the importance of considering non-manual markers and articulation, in particular the specific oral components «AP», «N», «S» and «U», which allow avoiding homonymy in Russian sign language. Sign language for a person without hearing pathology is a foreign language, the study and development of which is fraught with certain difficulties since Russian sign language differs significantly from sound speech in its dynamism and specificity. In addition to mastering a large layer of sign words on various topics, in the process of mastering the discipline «Fundamentals of Russian sign language», students face one of the most basic problems — homonymy, which in Russian sign language manifests itself exclusively at the manual level.

Keywords: russian sign language, manual component, non-manual marker, articulation, homonymy, oral component.

 

Введение. В последнее десятилетие отмечается повышенный интерес миро­во­го сообщества к жестовым языкам и проблемам людей, имеющих различные па­то­логии слуха. Многие национальные жестовые языки активно изучаются линг­вис­тами, сурдопереводчиками и сурдопедагогами, используются в образовании и в средствах массовой информации с целью создания инклюзивной среды, направ­лен­ной не только на снятие языковых, психологических и правовых барьеров меж­ду слышавшими и глухими гражданами страны, но и на обеспечение лиц, имею­щих определенные проблемы со слухом, всеми правами и свободами, гаранти­ро­ван­ными Конституцией Российской Федерации. То есть, можно утверждать, что на современном этапе развития общества определение путей эффективного право­во­го регулирования в сфере инвалидности по слуху стало общественной и госу­дарственной задачей[1].

Благодаря внесению поправок в Федеральный закон «О социальной защите инвалидов» (30.12.2012) русский жестовый язык (РЖЯ) приобрел правовой статус и стал рассматриваться в качестве языка общения при наличии нарушений слуха и (или) речи, в том числе в сферах устного использования государственного языка Российской Федерации». Признание РЖЯ на государственном уровне позволило внести его в программу среднего специального и высшего образования[2], в том числе в высших образовательных организациях системы МВД России.

Так, дисциплина «Основа русского жестового языка» и одноименный раздел в рамках дисциплины «Основы профессиональной деятельности» в вузах МВД России направлена на формирование комплекса теоретических и практических знаний о дактилологии, калькирующем и жестовом языках, включая лексические и грамматические области его применения, об особенностях и принципах инклю­зивного общения с глухими и слабослышащими гражданами, а также развитие умений и навыков строить диалогическое общение с использованием дактильного, калькирующего и жестового языка[3].

Результаты исследования и обсуждение

На сегодняшний день методика обучения РЖЯ в образовательных организа­ци­ях системы МВД России включает в себя изучение теоретического материала, на­правленного на формирование у курсантов и слушателей лексико-граммати­чес­ких навыков, тренировочные упражнения на развитие умений дактилирования и на­выков построения диалогической речи на РЖЯ и осуществления прямого и обрат­ного перевода[4]. Однако при обучении дисциплине основной упор делается на формирование жестового лексического запаса по бытовым и профессиональ­ным темам и развитие навыка использования изученных лексических единиц в мо­нологическом и/или диалогическом высказывании. Подобный подход позволяет познакомить обучающихся с общими основами теории и правилами жестового пе­ревода, однако, в полном объеме применять полученные на практических занятиях зна­ния для решения профессиональных задач и обеспечивать соответствие пере­вода устной речи на РЖЯ и обратно по смысловому содержанию будет весьма за­труднительно.

Как показывает практика, основное заблуждение при обучении и изучении РЖЯ заключается в том, что многие преподаватели и обучающиеся уделяют вни­мание исключительно мануальным компонентам жеста, то есть конфигурации (по­ложение пальцев и кистей рук и их взаимное расположение), локализации (место ис­полнения жеста) и движению (направление и качество движения жеста)[5]. Од­на­ко при исполнении жеста необходимо учитывать также обязательные фонологи­ческие компоненты жеста такие, как артикуляция (маусинг) и немануальные мар­керы, которые включает в себя мимику, пантомимику, положение туловища и по­зу, так как именно они позволяют преодолеть двусмысленность и трудности при обу­чении РЖЯ, вызванные омонимией. Приведем конкретные примеры: жесты НАУКА-УЧЕНЫЙ-ПРОФЕССОР, РЫНОК-НАРОД-ТОЛПА, МУЖ-ЖЕНА-БРАК, РЕМОНТ-ЛЕЧИТЬ, ПАРК-БУЛЬВАР, МОЛОДОЙ-ЗЕЛЕНЫЙ, КОФЕ-КОРИЧНЕ­ВЫЙ, МЕБЕЛЬ-СТОЛОВАЯ, ПОГОДА-ПРИРОДА-СУДЬБА, НАСТРОЕНИЕ-СТРОЙ­КА, ДОБРЫЙ-ЛАСКОВЫЙ-МОЛОДЕЦ-КОШКА (в одном из вариантов), ШЕЛК-КАПРОН-ИСКУССТВЕННЫЙ-ФАЛЬШИВЫЙ-ФОКУС, СОЛЬ-ИНОСТ­РАН­НЫЙ-ЩЕКОТНО-ЩИПЛЕТ-ПРЯНЫЙ отличаются исключительно артику­ля­цией, жесты стОит (артикулируется) — стоИт (выполняется без артикуля­ции), жесты СТРАХ – СТРАХОВКА отличаются только немануальными маркера­ми, где для жеста СТРАХ характерны поднятые брови и широко раскрытые глаза. Все перечисленные примеры представляют собой омонимы по мануальному ком­по­ненту, но артикуляция и немануальные маркеры выполняют смыслоразли­чи­тель­ную функцию и позволяют конкретизировать смысл, закладываемый говоря­щим в высказывание.

Стоит отметить, что не все жесты имеют маусинг, совпадающий со словесным русским языком (РЯ). Рассмотрим жесты, артикуляция которых представлена спе­ци­фическими ротовыми компонентами, позволяющими передать точный смысл выс­казывания на РЖЯ и избежать трудностей с переводом некоторых омони­мич­ных по мануальному компоненту жестов.

Специфический ротовой компонент «АП» применяется в исполнении жеста, обо­значающего модальный глагол МОЧЬ в значении «уметь» (рука в конфи­гу­рации «В» движется справа налево в области лица и переходит в конфигурацию «Ж»), ГОТОВО (рука в конфигурации «Э» присоединяется другой руке в конфи­гурации «УП (указательный палец)», мануальный компонент аналогичен жесту СЛОВО), РУТИНА (обе руки в конфигурации «УП» стучат друг об друга, мануаль­ный компонент аналогичен жесту ПОХОЖИЙ), ОДИНАКОВЫЙ/ТАКОЙ ЖЕ (обе руки в конфигурации «К/Л» расходятся в стороны на уровне груди, мануальный компонент аналогичен жесту НИКТО)[6].

Специфический ротовой компонент «Н» используется при исполнении сле­дую­щих одноручных и двуручных жестов: НЕ ЗНАЮ (рука в конфигурации «К» движется от виска вперед), ПОПАСТЬ В БЕДУ (обе руки в конфигурации «Н» от подбородка движется резко вниз, мануальный компонент аналогичен жесту БЕ­ДА/НЕСЧАСТЬЕ), ПЛОХИ ДЕЛА (рука в конфигурации дактилемы «Ю» движется от себя вперед, мануальный компонент аналогичен жесту ПЛОХО), ЛЕГЧЕ ЛЕГ­КОГО (рука в конфигурации дактилемы «Ы» движется от себя вперед, похож на жест РЕБЕНОК), ВЫКРУЧИВАТЬСЯ (обе руки в конфигурации «К» движутся друг от друга на уровне груди с небольшими вращательными движениями)[7].

Специфический ротовой компонент «С» встречается в жестах БОГАТЫЙ (ру­ка в конфигурации «С» постукивающими движениями в районе сердца), СИЛЬНО ХОТЕТЬ (рука в конфигурации «В» резко движется от горла вниз и переходит в «А», мануальный компонент аналогичен жесту НАГЛЫЙ), НЕ ХОТЕТЬ (рука в кон­фигурации «Ф/Ж от плеча движется вниз), ТЕРПЕТЬ (большой палец в кон­фи­гурации «5» движется вдоль корпуса от плеча вниз, мануальный компонент анало­гичен жесту ЖДАТЬ)[8].

Специфический ротовой компонент «У» используется в следующих жестах: модальный глагол «мочь» в отрицательной форме НЕ МОГУ (рука в конфигурации «У» двигается от носа вниз и переходит в конфигурацию «В»), ЕЩЕ НЕ СДЕЛАЛ (ру­ка в конфигурации «О» несколько раз дотрагивается до подбородка, мануаль­ный компонент аналогичен жесту РАНО), ОЧЕНЬ ДАЛЕКО (рука в конфигурации «УП» быстро движется от носа вперед), ПОЙТИ НА ВСТРЕЧУ в значении «ус­ту­пить» (обе руки в конфигурации «У» движется от груди вперед, мануальный ком­по­нент аналогичен жесту УВАЖАТЬ), ОТДЫХАТЬ (руки в конфигурации «А» скре­щены на груди, корпус немного покачивается)[9].

Специфический ротовой компонент «МА» употребляется в жестах ПРОЩАТЬ в значении «уступать» (рука в конфигурации «О» движется от губ вперед и резко пе­реходит в конфигурацию «5», мануальный компонент похож на жест ОТВЕ­ЧАТЬ), ОБОЖАТЬ (рука в конфигурации «5» резко от виска переходит в конфигу­ра­цию «500» на уровне щеки, мануальный компонент идентичен жесту СЕРЬЕЗ­НО), ЛУЧШИЙ (рука в конфигурации «Ж» двигается от губ в сторону), а также в идио­матических выражениях ДЕРЖАТЬ МЫСЛЬ ПРИ СЕБЕ (рука в конфи­гу­ра­ции «5» подносится к виску и средним пальцем дотрагивается до него), НА СА­МОМ ДЕЛЕ (две руки в конфигурации «В» синхронно поступательными движе­ниями двигаются вверх-вниз, мануальный компонент похож на жест ПОРЯДОК), С ЧЕГО БЫ ЭТО? (две руки в конфигурации «5» ладонями вниз резко перево­ра­чиваются, мануальный компонент похож на жест СЛУЧАТЬ­СЯ/ПРО­ИС­ХО­ДИТЬ)[10].

Заключение. Таким образом, несмотря на возросший в последнее время инте­рес к РЖЯ, немануальные компоненты и артикуляция до сих пор остаются мало изу­ченными и слабо задокументированными аспектами. Омонимия характерна для всех существующих звуковых языков, однако, в жестовых языках она тоже явля­ет­ся распространенным явление. В силу своей специфики в РЖЯ отсутствуют аб­со­лютные омонимы, а само явление омонимии проявляется исключительно на ма­нуальном уровне. Именно немануальные компоненты (поза, мимика), маусинг и спе­цифические ротовые компоненты позволяют уменьшить неоднозначность еди­ниц плана выражения и выполняют смыслоразличительную функцию.

В связи с этим возникает острая потребность не только в теоретическом изуче­нии фонетического уровня РЖЯ, но также в создании учебников и учебно-ме­то­дических пособий, обучающих видеоматериалов и словарей, затрагивающих во­просы, связанные с таким широко распространенным явлением, как омонимия, что позволит во-первых, облегчить процесс обучения РЖЯ и оптимизировать процесс по изучению дисциплины; во-вторых, будет способствовать формированию, раз­ви­тию и совершенствованию переводческих навыков обучающихся в процессе освоения дисциплины «Основы русского жестового языка»; в-третьих, позволит сформировать навыки выбора общей стратегии жестового общения с учетом его цели и типа и обеспечить соответствие перевода устной речи на РЖЯ по смыс­ло­вому содержанию, что в конечном итоге будет способствовать реализации основ­ной цели обучения РЖЯ в вузах силовых ведомств — применению специфических средств общения глухих для реализации прав неслышащих граждан[11].

Список литературы

  1. Нестерова В. Е. Формирование и совершенствование навыков владения рус­ским жестовым языком в процессе профессиональной подготовки сотрудников по­ли­ции // ХАБАРШЫ-ВЕСТНИК Карагандинской академии МВД РК им. Барим­бека Бейсенова. — 2022. — № 1 (75). — С. 109-113.
  2. Филимонова Е. В. Функционально-семантическая категория аспектуаль­ности в русском жестовом языке: Дис. … канд. филолог. наук. — Новосибирск, 2015. — 314 с.
  3. Основы русского жестового языка: рабочая программа учебной дисцип­ли­ны по направлению подготовки 40.02.02 Правоохранительная деятельность (Дея­тель­ность участкового уполномоченного полиции), год начала подготовки — 2022, форма обучения — заочная. — Екатеринбург: Уральский юридический ин­сти­тут МВД России, 2022. — 27 с.
  4. Липина Е. А. Из опыта преподавания русского жестового языка сотрудни­кам полиции в системе дополнительного профессионального образования // Пси­хо­педагогика в правоохранительных органах. — 2018. — № 1(72). — С. 79-85.
  5. Теория и практика русского жестового языка: Учебное пособие. — М.: ДГСК МВД России, 2018. — 174 с.
  6. Специфический ротовой компонент «АП» [Электронный ресурс] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=GNSEUcp4UiU&list=RDCMUCRF3EZeubE6XB4nQ787kXlQ&index=9 (дата обращения: 30.06.2022).
  7. Специфический ротовой компонент «Н» [Электронный ресурс] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=qqZ-22zAJig (дата обращения: 30.06.2022).
  8. Специфический ротовой компонент «С» [Электронный ресурс] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=pK9VL_VT6T8&list=RDCMUCRF3EZeubE6XB4nQ787kXlQ&index=8 (дата обращения: 30.06.2022).
  9. Специфический ротовой компонент «У» [Электронный ресурс] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=d4NUvg_xR-4 (дата обращения: 30.06.2022).
  10. Специфический ротовой компонент «МА» [Электронный ресурс] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=rICdztJlf0I (дата обращения: 01.07.2022).
  11. Гусев Ю. М., Домрачева Е. Ю. О роли русского жестового языка в служеб­ной деятельности сотрудников полиции // Проблемы правоохранительной деятель­ности. — Белгород, 2018. — С. 73-76.

References

  1. Nesterova V. E. Formirovanie i sovershenstvovanie navykov vladeniya russkim zhestovym yazykom v processe professional’noi podgotovki sotrudnikov politsii // Khabarshi-Vestnik Karagandinskoi akademii MVD RK im. Barimbeka Beisenova. —2022. — № 1 (75). — S. 109-113.
  2. Filimonova E. V. Funktsional’no-semanticheskaya kategoriya aspektual’nosti v russkom zhestovom yazyke: Dis. … kand. Filolog. nauk. — Novosibirsk, 2015. — 314s.
  3. Osnovy russkogo zhestovogo yazyka: rabochaya programma uchebnoi discipliny po napravleniyu podgotovki 40.02.02 Pravookhranitel’naya deyatel’nost’ (Deyatel’nost’ uchastkovogo upolnomochennogo politsii), god nachala podgotovki — 2022, forma obucheniya — zaochnaya. — Ekaterinburg: Ural’skii yuridicheskii institut MVD Rossii, 2022. — 27 s.
  4. Lipina E.A. Iz opyta prepodavaniya russkogo zhestovogo yazyka sotrudnikam politsii v sisteme dopolnitel’nogo professional’nogo obrazovaniya // Psihopedagogika v pravookhranitel’nykh organakh. — 2018. — № 1(72). — S. 79-85.
  5. Teoriya i praktika russkogo zhestovogo yazyka: Uchebnoe posobie. — M.: DGSK MVD Rossii, 2018. — 174 s.
  6. Specificheskii rotovoi komponent «AP» [Electronic resource] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=GNSEUcp4UiU&list=RDCMUCRF3EZeubE6XB4nQ787kXlQ&index=9 (data obrashcheniya: 30.06.2023).
  7. Specificheskii rotovoi komponent «N» [Electronic resource] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=qqZ-22zAJig (data obrashcheniya: 30.06.2023).
  8. Specificheskii rotovoi komponent «S» [Electronic resource] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=pK9VL_VT6T8&list=RDCMUCRF3EZeubE6XB4nQ787kXlQ&index=8 (data obrashcheniya: 30.06.2023).
  9. Specificheskii rotovoi komponent «U» [Electronic resource] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=d4NUvg_xR-4 (data obrashcheniya: 30.06.2023).
  10. Specificheskii rotovoi komponent «MA» [Electronic resource] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=rICdztJlf0I (data obrashcheniya: 01.07.2023).
  11. Gusev Yu. M., Domracheva E. Yu. O roli russkogo zhestovogo yazyka v sluzhebnoi deyatel’nosti sotrudnikov politsii // Problemy pravookhranitel’noi deyatel’nosti. — Belgorod, 2018. — S. 73-76.

Leave a comment.

Your email address will not be published. Required fields are marked*