МРНТИ 16.31.51
УДК 378.635.016:811.161.1’221.24
Нестерова Валерия Евгеньевна — старший преподаватель кафедры иностранных языков Уральского юридического института МВД России (Российская Федерация, г. Екатеринбург)
УЧЕТ НЕМАНУАЛЬНЫХ КОМПОНЕНТОВ И АРТИКУЛЯЦИИ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЖЕСТОВОМУ ЯЗЫКУ
Аннотация. В статье рассматривается важность учета немануальных маркеров и артикуляции, в частности специфических ротовых компонентов «АП», «Н», «С» и «У», позволяющих избежать омонимии в русском жестовом языке. Жестовый язык для человека без патологии слуха является иностранным языком, изучение и освоение которого сопряжено с определенными трудностями в виду того, что русский жестовый язык в значительной мере отличается от звуковой речи своей динамичностью и спецификой. Помимо освоения большого пласта слов-жестов по различной тематике, в процессе освоения дисциплины «Основы русского жестового языка» обучающиеся сталкиваются с одной из самых основных проблем — омонимией, которая в русском жестовом языке проявляется исключительно на мануальном уровне.
Ключевые слова: русский жестовый язык, мануальный компонент, немануальный маркер, артикуляция, омонимия, ротовой компонент.
Нестерова Валерия Евгеньевна — Ресей ІІМ Орал заң институтының шетел тілдері кафедрасының аға оқытушысы (Ресей Федерациясы, Екатеринбург қ.)
ОРЫС ТІЛІНДЕ ЫМ-ИШАРА ТІЛІН ОҚЫТУ КЕЗІНДЕ МАНУАЛЬДЫ ЕМЕС КОМПОНЕНТТЕР МЕН АРТИКУЛЯЦИЯНЫ ЕСЕПКЕ АЛУ
Түйін. Мақалада мануальды емес маркерлер мен артикуляцияны, атап айтқанда орыс тіліндегі ым-ишара тілінде омонимияны болдырмайтын «АП», «Н», «С» және «У» арнайы ауыз компоненттерін ескерудің маңыздылығы қарастырылады. Есту патологиясы жоқ адамға арналған ым-ишара тілі — бұл шет тілі, оны зерттеу және игеру белгілі бір қиындықтармен бірге келеді, өйткені орыс тілінде ым-ишара тілі динамикасы мен ерекшелігімен дыбыстық сөйлеуден айтарлықтай ерекшеленеді. Әртүрлі тақырыптағы ым-ишара сөздерінің үлкен қабатын игеруден басқа, «орыс тіліндегі ым-ишара тілінің негіздері» пәнін игеру барысында студенттер ең негізгі проблемалардың бірі — омонимияға тап болады, ол орыс тіліндегі ым-ишара тілінде тек монуальды деңгейде көрінеді.
Түйінді сөздер: орыс тілінде ым-ишара тілі, мануальды компонент, мануальды емес маркер, артикуляция, омонимия, ауыз компоненті.
Nesterova Valeria Evgenievna — senior lecturer of the department of foreign languages of the Ural law institute of the MIA of Russia (Russian Federation, Yekaterinburg)
ACCOUNTING FOR NON-MANUAL COMPONENTS AND ARTICULATION IN TEACHING RUSSIAN SIGN LANGUAGE
Annotation. The article discusses the importance of considering non-manual markers and articulation, in particular the specific oral components «AP», «N», «S» and «U», which allow avoiding homonymy in Russian sign language. Sign language for a person without hearing pathology is a foreign language, the study and development of which is fraught with certain difficulties since Russian sign language differs significantly from sound speech in its dynamism and specificity. In addition to mastering a large layer of sign words on various topics, in the process of mastering the discipline «Fundamentals of Russian sign language», students face one of the most basic problems — homonymy, which in Russian sign language manifests itself exclusively at the manual level.
Keywords: russian sign language, manual component, non-manual marker, articulation, homonymy, oral component.
Введение. В последнее десятилетие отмечается повышенный интерес мирового сообщества к жестовым языкам и проблемам людей, имеющих различные патологии слуха. Многие национальные жестовые языки активно изучаются лингвистами, сурдопереводчиками и сурдопедагогами, используются в образовании и в средствах массовой информации с целью создания инклюзивной среды, направленной не только на снятие языковых, психологических и правовых барьеров между слышавшими и глухими гражданами страны, но и на обеспечение лиц, имеющих определенные проблемы со слухом, всеми правами и свободами, гарантированными Конституцией Российской Федерации. То есть, можно утверждать, что на современном этапе развития общества определение путей эффективного правового регулирования в сфере инвалидности по слуху стало общественной и государственной задачей[1].
Благодаря внесению поправок в Федеральный закон «О социальной защите инвалидов» (30.12.2012) русский жестовый язык (РЖЯ) приобрел правовой статус и стал рассматриваться в качестве языка общения при наличии нарушений слуха и (или) речи, в том числе в сферах устного использования государственного языка Российской Федерации». Признание РЖЯ на государственном уровне позволило внести его в программу среднего специального и высшего образования[2], в том числе в высших образовательных организациях системы МВД России.
Так, дисциплина «Основа русского жестового языка» и одноименный раздел в рамках дисциплины «Основы профессиональной деятельности» в вузах МВД России направлена на формирование комплекса теоретических и практических знаний о дактилологии, калькирующем и жестовом языках, включая лексические и грамматические области его применения, об особенностях и принципах инклюзивного общения с глухими и слабослышащими гражданами, а также развитие умений и навыков строить диалогическое общение с использованием дактильного, калькирующего и жестового языка[3].
Результаты исследования и обсуждение
На сегодняшний день методика обучения РЖЯ в образовательных организациях системы МВД России включает в себя изучение теоретического материала, направленного на формирование у курсантов и слушателей лексико-грамматических навыков, тренировочные упражнения на развитие умений дактилирования и навыков построения диалогической речи на РЖЯ и осуществления прямого и обратного перевода[4]. Однако при обучении дисциплине основной упор делается на формирование жестового лексического запаса по бытовым и профессиональным темам и развитие навыка использования изученных лексических единиц в монологическом и/или диалогическом высказывании. Подобный подход позволяет познакомить обучающихся с общими основами теории и правилами жестового перевода, однако, в полном объеме применять полученные на практических занятиях знания для решения профессиональных задач и обеспечивать соответствие перевода устной речи на РЖЯ и обратно по смысловому содержанию будет весьма затруднительно.
Как показывает практика, основное заблуждение при обучении и изучении РЖЯ заключается в том, что многие преподаватели и обучающиеся уделяют внимание исключительно мануальным компонентам жеста, то есть конфигурации (положение пальцев и кистей рук и их взаимное расположение), локализации (место исполнения жеста) и движению (направление и качество движения жеста)[5]. Однако при исполнении жеста необходимо учитывать также обязательные фонологические компоненты жеста такие, как артикуляция (маусинг) и немануальные маркеры, которые включает в себя мимику, пантомимику, положение туловища и позу, так как именно они позволяют преодолеть двусмысленность и трудности при обучении РЖЯ, вызванные омонимией. Приведем конкретные примеры: жесты НАУКА-УЧЕНЫЙ-ПРОФЕССОР, РЫНОК-НАРОД-ТОЛПА, МУЖ-ЖЕНА-БРАК, РЕМОНТ-ЛЕЧИТЬ, ПАРК-БУЛЬВАР, МОЛОДОЙ-ЗЕЛЕНЫЙ, КОФЕ-КОРИЧНЕВЫЙ, МЕБЕЛЬ-СТОЛОВАЯ, ПОГОДА-ПРИРОДА-СУДЬБА, НАСТРОЕНИЕ-СТРОЙКА, ДОБРЫЙ-ЛАСКОВЫЙ-МОЛОДЕЦ-КОШКА (в одном из вариантов), ШЕЛК-КАПРОН-ИСКУССТВЕННЫЙ-ФАЛЬШИВЫЙ-ФОКУС, СОЛЬ-ИНОСТРАННЫЙ-ЩЕКОТНО-ЩИПЛЕТ-ПРЯНЫЙ отличаются исключительно артикуляцией, жесты стОит (артикулируется) — стоИт (выполняется без артикуляции), жесты СТРАХ – СТРАХОВКА отличаются только немануальными маркерами, где для жеста СТРАХ характерны поднятые брови и широко раскрытые глаза. Все перечисленные примеры представляют собой омонимы по мануальному компоненту, но артикуляция и немануальные маркеры выполняют смыслоразличительную функцию и позволяют конкретизировать смысл, закладываемый говорящим в высказывание.
Стоит отметить, что не все жесты имеют маусинг, совпадающий со словесным русским языком (РЯ). Рассмотрим жесты, артикуляция которых представлена специфическими ротовыми компонентами, позволяющими передать точный смысл высказывания на РЖЯ и избежать трудностей с переводом некоторых омонимичных по мануальному компоненту жестов.
Специфический ротовой компонент «АП» применяется в исполнении жеста, обозначающего модальный глагол МОЧЬ в значении «уметь» (рука в конфигурации «В» движется справа налево в области лица и переходит в конфигурацию «Ж»), ГОТОВО (рука в конфигурации «Э» присоединяется другой руке в конфигурации «УП (указательный палец)», мануальный компонент аналогичен жесту СЛОВО), РУТИНА (обе руки в конфигурации «УП» стучат друг об друга, мануальный компонент аналогичен жесту ПОХОЖИЙ), ОДИНАКОВЫЙ/ТАКОЙ ЖЕ (обе руки в конфигурации «К/Л» расходятся в стороны на уровне груди, мануальный компонент аналогичен жесту НИКТО)[6].
Специфический ротовой компонент «Н» используется при исполнении следующих одноручных и двуручных жестов: НЕ ЗНАЮ (рука в конфигурации «К» движется от виска вперед), ПОПАСТЬ В БЕДУ (обе руки в конфигурации «Н» от подбородка движется резко вниз, мануальный компонент аналогичен жесту БЕДА/НЕСЧАСТЬЕ), ПЛОХИ ДЕЛА (рука в конфигурации дактилемы «Ю» движется от себя вперед, мануальный компонент аналогичен жесту ПЛОХО), ЛЕГЧЕ ЛЕГКОГО (рука в конфигурации дактилемы «Ы» движется от себя вперед, похож на жест РЕБЕНОК), ВЫКРУЧИВАТЬСЯ (обе руки в конфигурации «К» движутся друг от друга на уровне груди с небольшими вращательными движениями)[7].
Специфический ротовой компонент «С» встречается в жестах БОГАТЫЙ (рука в конфигурации «С» постукивающими движениями в районе сердца), СИЛЬНО ХОТЕТЬ (рука в конфигурации «В» резко движется от горла вниз и переходит в «А», мануальный компонент аналогичен жесту НАГЛЫЙ), НЕ ХОТЕТЬ (рука в конфигурации «Ф/Ж от плеча движется вниз), ТЕРПЕТЬ (большой палец в конфигурации «5» движется вдоль корпуса от плеча вниз, мануальный компонент аналогичен жесту ЖДАТЬ)[8].
Специфический ротовой компонент «У» используется в следующих жестах: модальный глагол «мочь» в отрицательной форме НЕ МОГУ (рука в конфигурации «У» двигается от носа вниз и переходит в конфигурацию «В»), ЕЩЕ НЕ СДЕЛАЛ (рука в конфигурации «О» несколько раз дотрагивается до подбородка, мануальный компонент аналогичен жесту РАНО), ОЧЕНЬ ДАЛЕКО (рука в конфигурации «УП» быстро движется от носа вперед), ПОЙТИ НА ВСТРЕЧУ в значении «уступить» (обе руки в конфигурации «У» движется от груди вперед, мануальный компонент аналогичен жесту УВАЖАТЬ), ОТДЫХАТЬ (руки в конфигурации «А» скрещены на груди, корпус немного покачивается)[9].
Специфический ротовой компонент «МА» употребляется в жестах ПРОЩАТЬ в значении «уступать» (рука в конфигурации «О» движется от губ вперед и резко переходит в конфигурацию «5», мануальный компонент похож на жест ОТВЕЧАТЬ), ОБОЖАТЬ (рука в конфигурации «5» резко от виска переходит в конфигурацию «500» на уровне щеки, мануальный компонент идентичен жесту СЕРЬЕЗНО), ЛУЧШИЙ (рука в конфигурации «Ж» двигается от губ в сторону), а также в идиоматических выражениях ДЕРЖАТЬ МЫСЛЬ ПРИ СЕБЕ (рука в конфигурации «5» подносится к виску и средним пальцем дотрагивается до него), НА САМОМ ДЕЛЕ (две руки в конфигурации «В» синхронно поступательными движениями двигаются вверх-вниз, мануальный компонент похож на жест ПОРЯДОК), С ЧЕГО БЫ ЭТО? (две руки в конфигурации «5» ладонями вниз резко переворачиваются, мануальный компонент похож на жест СЛУЧАТЬСЯ/ПРОИСХОДИТЬ)[10].
Заключение. Таким образом, несмотря на возросший в последнее время интерес к РЖЯ, немануальные компоненты и артикуляция до сих пор остаются мало изученными и слабо задокументированными аспектами. Омонимия характерна для всех существующих звуковых языков, однако, в жестовых языках она тоже является распространенным явление. В силу своей специфики в РЖЯ отсутствуют абсолютные омонимы, а само явление омонимии проявляется исключительно на мануальном уровне. Именно немануальные компоненты (поза, мимика), маусинг и специфические ротовые компоненты позволяют уменьшить неоднозначность единиц плана выражения и выполняют смыслоразличительную функцию.
В связи с этим возникает острая потребность не только в теоретическом изучении фонетического уровня РЖЯ, но также в создании учебников и учебно-методических пособий, обучающих видеоматериалов и словарей, затрагивающих вопросы, связанные с таким широко распространенным явлением, как омонимия, что позволит во-первых, облегчить процесс обучения РЖЯ и оптимизировать процесс по изучению дисциплины; во-вторых, будет способствовать формированию, развитию и совершенствованию переводческих навыков обучающихся в процессе освоения дисциплины «Основы русского жестового языка»; в-третьих, позволит сформировать навыки выбора общей стратегии жестового общения с учетом его цели и типа и обеспечить соответствие перевода устной речи на РЖЯ по смысловому содержанию, что в конечном итоге будет способствовать реализации основной цели обучения РЖЯ в вузах силовых ведомств — применению специфических средств общения глухих для реализации прав неслышащих граждан[11].
Список литературы
- Нестерова В. Е. Формирование и совершенствование навыков владения русским жестовым языком в процессе профессиональной подготовки сотрудников полиции // ХАБАРШЫ-ВЕСТНИК Карагандинской академии МВД РК им. Баримбека Бейсенова. — 2022. — № 1 (75). — С. 109-113.
- Филимонова Е. В. Функционально-семантическая категория аспектуальности в русском жестовом языке: Дис. … канд. филолог. наук. — Новосибирск, 2015. — 314 с.
- Основы русского жестового языка: рабочая программа учебной дисциплины по направлению подготовки 40.02.02 Правоохранительная деятельность (Деятельность участкового уполномоченного полиции), год начала подготовки — 2022, форма обучения — заочная. — Екатеринбург: Уральский юридический институт МВД России, 2022. — 27 с.
- Липина Е. А. Из опыта преподавания русского жестового языка сотрудникам полиции в системе дополнительного профессионального образования // Психопедагогика в правоохранительных органах. — 2018. — № 1(72). — С. 79-85.
- Теория и практика русского жестового языка: Учебное пособие. — М.: ДГСК МВД России, 2018. — 174 с.
- Специфический ротовой компонент «АП» [Электронный ресурс] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=GNSEUcp4UiU&list=RDCMUCRF3EZeubE6XB4nQ787kXlQ&index=9 (дата обращения: 30.06.2022).
- Специфический ротовой компонент «Н» [Электронный ресурс] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=qqZ-22zAJig (дата обращения: 30.06.2022).
- Специфический ротовой компонент «С» [Электронный ресурс] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=pK9VL_VT6T8&list=RDCMUCRF3EZeubE6XB4nQ787kXlQ&index=8 (дата обращения: 30.06.2022).
- Специфический ротовой компонент «У» [Электронный ресурс] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=d4NUvg_xR-4 (дата обращения: 30.06.2022).
- Специфический ротовой компонент «МА» [Электронный ресурс] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=rICdztJlf0I (дата обращения: 01.07.2022).
- Гусев Ю. М., Домрачева Е. Ю. О роли русского жестового языка в служебной деятельности сотрудников полиции // Проблемы правоохранительной деятельности. — Белгород, 2018. — С. 73-76.
References
- Nesterova V. E. Formirovanie i sovershenstvovanie navykov vladeniya russkim zhestovym yazykom v processe professional’noi podgotovki sotrudnikov politsii // Khabarshi-Vestnik Karagandinskoi akademii MVD RK im. Barimbeka Beisenova. —2022. — № 1 (75). — S. 109-113.
- Filimonova E. V. Funktsional’no-semanticheskaya kategoriya aspektual’nosti v russkom zhestovom yazyke: Dis. … kand. Filolog. nauk. — Novosibirsk, 2015. — 314s.
- Osnovy russkogo zhestovogo yazyka: rabochaya programma uchebnoi discipliny po napravleniyu podgotovki 40.02.02 Pravookhranitel’naya deyatel’nost’ (Deyatel’nost’ uchastkovogo upolnomochennogo politsii), god nachala podgotovki — 2022, forma obucheniya — zaochnaya. — Ekaterinburg: Ural’skii yuridicheskii institut MVD Rossii, 2022. — 27 s.
- Lipina E.A. Iz opyta prepodavaniya russkogo zhestovogo yazyka sotrudnikam politsii v sisteme dopolnitel’nogo professional’nogo obrazovaniya // Psihopedagogika v pravookhranitel’nykh organakh. — 2018. — № 1(72). — S. 79-85.
- Teoriya i praktika russkogo zhestovogo yazyka: Uchebnoe posobie. — M.: DGSK MVD Rossii, 2018. — 174 s.
- Specificheskii rotovoi komponent «AP» [Electronic resource] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=GNSEUcp4UiU&list=RDCMUCRF3EZeubE6XB4nQ787kXlQ&index=9 (data obrashcheniya: 30.06.2023).
- Specificheskii rotovoi komponent «N» [Electronic resource] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=qqZ-22zAJig (data obrashcheniya: 30.06.2023).
- Specificheskii rotovoi komponent «S» [Electronic resource] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=pK9VL_VT6T8&list=RDCMUCRF3EZeubE6XB4nQ787kXlQ&index=8 (data obrashcheniya: 30.06.2023).
- Specificheskii rotovoi komponent «U» [Electronic resource] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=d4NUvg_xR-4 (data obrashcheniya: 30.06.2023).
- Specificheskii rotovoi komponent «MA» [Electronic resource] // URL: https://www.youtube.com/watch?v=rICdztJlf0I (data obrashcheniya: 01.07.2023).
- Gusev Yu. M., Domracheva E. Yu. O roli russkogo zhestovogo yazyka v sluzhebnoi deyatel’nosti sotrudnikov politsii // Problemy pravookhranitel’noi deyatel’nosti. — Belgorod, 2018. — S. 73-76.